Përkthimi i ri i “Iliadës” – Botohen 16 mijë vargjet e veprës së antikitetit
06/11/2019 20:03

Rreth 16 mijë vargje të “Iliadës” së Homerit, sapo panë dritën e botimit në shqipen standarde nën përkthimin e Llambro Rucit. Ajo është në formën e një poeme, ashtu siç edhe këndohet në teatrot greke. Një vepër madhore që dikur Naimi filloi të përkthente e që shumë breza shkollorë e kanë pasur në tekstet e tyre. Që nga zemërimi i Akilit e deri tek funerali i Hektorit janë 51 ditë që përbëjnë poemën më të famshme të historisë së njerëzimit, Iliadën e Homerit. Kjo poemë, e cila i kushtohet bëmave të heronjve. Madhështisë së tyre, por që mbyllet me ndërgjegjësimin e hidhur të brishtësisë njerëzore. “Mendoj që është një vepër madhore edhe për shkakun se i njëjti përkthyes ka përkthyer më parë dhe ka botuar Odisenë dhe në këtë mënyrë ka një njohje të jashtëzakonshme të veprës së Homerit dhe pastaj atë e ka sjellë në shqip në mënyrë të qëndrueshme”, shprehet Irena Toci. Toci shkon edhe më tej duke kërkuar reflektim për ta bërë Iliadën e shqipes standarde pjesë të kurikulave mësimore. “Unë besoj që është momenti i duhur për të reflektuar dhe për ta përdorur gjerësisht nëpër shkollat tona leximin e kësaj vepre që është në shqipen standarde, që është e pajisur me një parathënie të përthyesit Llambro Ruci, që është e pajisur me shënime të hollësishme që ta vejnë veprën më të lehtë për ta kuptuar”, shton Toci. Llambor Ruci për fat të keq nuk e pa dot librin në duart e lexuesve. Një sëmundje e beftë I mori jetën rreth një vit më parë, e misionin e tij e çoi deri në fund bashkëshortja. “Llambro punonte shumë, cdo ditë me përkthimin dhe Iliada dhe Odisea, më saktë Homeri ishin misioni i jetës së tij. fakti që Iliada vjen në shqip nga një gjuhë kaq e lashtë dhe e pasur tregon që dhe shqipja jonë është shumë shumë e pasur dhe Llambro këtë e jepte mjeshtërisht”, tha bashkëshortja e Llambro Rucit. Ky botim është një ndihmë dhe aset i shtuar jo vetëm për studiuesit e letërsisë, për përkthyesit e rinj, por edhe për lexuesin e thjeshtë.

Top News – Edicioni i 4 i Kupës së Ambasadorit. Java Kulturore Japoneze, Judo dhe Karate
15/10 19:33
Top Channel/ Ekspozohen pjesë origjinale të veprës “Shkëlqimi dhe rënia e shokut Zylo”
14/10 19:58
Top Channel/ Gara e fotografëve në Fier, kameramani i TCH merr çmimin e tretë
13/10 20:00
Top Channel/ Parisi nderon Kadarenë. Pllakë përkujtimoreje kushtuar shkrimtarit shqiptar
11/10 22:08
Top News- Java Kulturore Japoneze në Shqipëri! Sport, kulinari, kinematografi dhe art
11/10 20:54
Top Channel/ Kopshtet e pavarura të lumturisë, premiera në Teatrin “Migjeni”.
11/10 15:42
Top Channel/ Mesazh nga Palestina, poetja Nima Hasan tregon për krijimtarinë gjatë bombardimeve
11/10 15:39
Top Channel/ “Paganini” në Tiranë! Sot shfaqja e violinistit italian Giuseppe Gibboni
09/10 15:38
Top Channel/ Nobeli në Letërsi shkon në Hungari! E fiton mjeshtri i apokalipsit
09/10 15:26
Top News – Java Kulturore Holandeze në Shqipëri. Vijnë legjendat e futbollit Arie Haan dhe Ruud Krol
08/10 21:43
Top Chamnel/ Festivali letrar për të rinj/ “Tirana gate”, kur Letërsia Bashkon Mesdheun dhe Europën
08/10 20:03
Top Channel/ Tetori fishtjan, eventet në nder të ditëlindjes së At Gjergj Fishtës
08/10 15:32
Top Channel/ “Libri i xhunglës”, aventura e re për aktorët e Teatrit të Kukullave
07/10 15:41
Top Channel/ Bibliografia e Mid’hat Frashërit, publikohet vëllimi i XI i veprave të zgjedhura
06/10 20:00
Top Channel/ Mid’hat Frashëri, bibliografi më i madh shqiptar! Libri për krijimtarinë e shkrimtarit
06/10 15:32
Top Channel/ “Një popull në lëvizje”/ Ekspozita fotografike me pamjet e kohëve të varfërisë së 1994
05/10 12:28
Top Channel/ Si duhen parë filmat e komunizmit? Studiuesja analizon prodhimet kinematografike
04/10 20:37
Top Channel/Koncert për flaut e violinë në Universitetin e Arteve, pjesë nga kompozitori cek Martinu
04/10 12:41
Top Channel/ Nis “Skampa 2025”, edicioni i 27 i festivalit ndërkombëtar të teatrit
03/10 15:40
Top Channel/ Kadare i rikrijonte veprat! Çfarë zbulon analiza e dorëshkrimeve të shkrimtarit
02/10 19:57