Gabimet e përkthimeve që i bëjmë çdo ditë pa u ditur kuptimin…

24/04/2019 18:43

Përkthyesi është profesionisti që përkthen një vepër, artikull, pasazh dhe e përshtat atë në gjuhën e synuar, duke u siguruar që versioni i përkthyer të përcjellë kuptimin e origjinalit sa më qartë të jetë e mundur.

FOTO GALERI
3/3
Fjalët e famshme të Jezus Krishtit “ Është më e lehtë për një deve të kaloj përtej gjilpërës se sa për një të pasur të hyjë në mbretërinë e Zotit”, ndodhen dy herë në bibël. Disa njerëz e shohin si një hiperbolë, disa të tjerë besojnë se syri i gjilpërës është një portë e vogël drejt Jerusalemit. Por faktikisht ky citim erdhi për shkak të gabimit të një përkthyesi, i cili ngatërroi fjalën “kamelos” ,deve me “kamilos”, litar.

Top Channel

DIGITALB DIGITALB - OFERTA