Gabimet e përkthimeve që i bëjmë çdo ditë pa u ditur kuptimin…

24/04/2019 18:43

Përkthyesi është profesionisti që përkthen një vepër, artikull, pasazh dhe e përshtat atë në gjuhën e synuar, duke u siguruar që versioni i përkthyer të përcjellë kuptimin e origjinalit sa më qartë të jetë e mundur.

FOTO GALERI
2/3
Një fjalë që kushton 71 milion $ Në vitin 1980, një burrë spanjoll u pranua në një spital Amerikan në gjendje shumë të rëndë shëndetësore, pas një helmimi nga ushqimi. Familja e tij nuk mundi të shpjegonte se çfarë kishte ndodhur kështu që një nga infermieret e përktheu fjalën “ helmuar” me kuptimin në gjëndje të dehur. Pas diagnostifikimit të gabuar spitali pagoi 71 milion $ si kompesim.

Top Channel

DIGITALB DIGITALB - OFERTA